Заходят многие - остаются лучшие!
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации
Вход
Ваше имя Пароль Забыли пароль?
Запомнить Вас?
Войти скрытым?



 Правила раздела Новые сообщения раздела  


2 страницы V < 1 2  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению )

 Тутси (Милашка) / Tootsie (США, 1982) БЕЗ ВСТАВОК, Полный дубляж из 3 дорожек, воспроизв. прокатная версия
будулай
№16 Отправлено: 11.08.2017 - 16:14


Посетитель

Группа: Форумчане
Регистрация: 13.11.2008
Сообщений: 215
Обитает:
На форуме с:
cегодня в 11:26




Статья точно была. Даже термин ввели "Бельмондизм"!
Top
Aleksjei
№17 Отправлено: 11.08.2017 - 16:49


Старожил

Группа: Форумчане
Регистрация: 20.01.2009
Сообщений: 601
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 13:06




Цитата
( будулай @ 11.08.2017 - 16:14)
Статья точно была. Даже термин ввели "Бельмондизм"!

На Бельмондо очень злы были после тех вольностей, что позволили в фильмах Чудовище и Кто есть кто и Игра в четыре руки.
Помню разгормные статьи критиков на фильм с Челентано Джоан Луй.
Я тогда работал в системе проката и помню, как ответ на эту писанину пришел приказ уничтожить копии некоторых фильмов и сам видел как жгли в топке еще вполне смотрибельную ленту Похищение по американски.
Потом опомнились, акт на уничтожение фильмов написали, а на банках просто поменяли наклейки.
Также помню, что на банках был обозначен фильм АУ-У, а на самом деле там был Кто есть кто.
Top
Rosenкранц
№18 Отправлено: 10.09.2017 - 04:40


любящий сердцем

Группа: Форумчане
Регистрация: 12.03.2014
Сообщений: 7517
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 18:38




Цитата
( Aleksjei @ 11.08.2017 - 20:26)
Цитата
Rosenкранц @ 11.08.2017 - 11:57
будулай , а "Бинго-Бонго" в советский прокат так и не попал , попал только в постсоветский и с закадровым переводом.

По моему как раз в 83 в журнале Советский экран появилась разгромная статься, обличающая зарубежные фильмы и как раз с участием Бельмондо, Челентано и др.
Поэтому Бинго Бонго так и не появился в прокате, а Профессионал на наших экранах появился только в 90-м

Челентано лично привозил "Джоан Луй" в Москву и договаривался по поводу его проката в СССР , но чинуши отказали ему. Я читал его интервью ещё тогда.
А Бельмондо продолжили крутить в прокате в перестройку ("Одиночка" , "Вне закона" , "Баловень судьбы" , тот же "Профессионал" с голосом А. Беляевского).


--------------------
Темной ночью и чуть свет ЛЮДИ явятся на СВЕТ

Скрыть подпись
Top
dimadima
№19 Отправлено: 21.09.2017 - 10:33


Живёт здесь

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 1074
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 10:15




Влад775, не за что. А у "Разини" нет подложки под титры на динамическом фоне.

gaidai82, не за что!

Rosenкранц, в "Профессионале" Бельмондо не Белявский дублировал! У "Совэкспортфильма" было отделение в Италии и приезжать в Москву Челентано на переговоры не было никакой необходимости. В Москву приезжали для участия в фестивале и так сказать на презентации. Из-за конфликта с Берлингуэром приобретение итальянских фильмов в то время было сведено до минимума, были годы, когда вообще ни одного фильма не покупали, поэтому надежды Челентано, если таковые у него действительно были, более чем странны. В конце концов он мог пойти по пути боссов "Колумбии пикчерс" и просто подарить фильм СССР. "Колумбийцы" так поступили в начале 70-х и не прогадали - после этого почти половина голливудского репертуара в СССР приходилась на продукцию именно этой фирмы.


Это сообщение отредактировал dimadima - 21.09.2017 - 10:40
Top
dimadima
№20 Отправлено: 21.09.2017 - 10:41


Живёт здесь

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 1074
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 10:15




Добавлен залив ремукса на облако. Архивы идентичны тем, что залиты на яндекс-диск.
Top
Dims888
№21 Отправлено: позавчера в 17:12


любитель животных

Группа: Потребители
Регистрация: 8.04.2012
Сообщений: 219
Последний раз был:
вчера в 18:16




Цитата
( dimadima @ 21.09.2017 - 10:33)
Влад775, не за что. А у "Разини" нет подложки под титры на динамическом фоне.

gaidai82, не за что!

Rosenкранц, в "Профессионале" Бельмондо не Белявский дублировал! У "Совэкспортфильма" было отделение в Италии и приезжать в Москву Челентано на переговоры не было никакой необходимости. В Москву приезжали для участия в фестивале и так сказать на презентации. Из-за конфликта с Берлингуэром приобретение итальянских фильмов в то время было сведено до минимума, были годы, когда вообще ни одного фильма не покупали, поэтому надежды Челентано, если таковые у него действительно были, более чем странны. В конце концов он мог пойти по пути боссов "Колумбии пикчерс" и просто подарить фильм СССР. "Колумбийцы" так поступили в начале 70-х и не прогадали - после этого почти половина голливудского репертуара в СССР приходилась на продукцию именно этой фирмы.

Где-то я читал, что до выхода Профессионала в прокат с дубляжом В. Максакова, ходила версия перевода студии Горького и озвученная на два голоса.
Так мужским как раз и был А. Белявский.
Я правда эту версию не видел, но может про нее разговор.
Top
dimadima
№22 Отправлено: позавчера в 17:25


Живёт здесь

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 1074
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 10:15




Dims888, приходили копии без дубляжа, 5 штук кажется, то есть тираж видимо 55 копий был всего, вообще не было никакой озвучки, на французском языке, и к каждой копии прилагался машинописный перевод (весьма остроумный и текст удачнее дубляжа). Перевод читали дикторы в зале. Аналогично без озвучки пришли копии "Деловой женщины" (причем с другим названием - "Карьера девушки"), тоже 5 кажется копий, в сентябре 1990 года (почти за год до выхода дубляжа).
Top
Aleksjei
№23 Отправлено: позавчера в 17:45


Старожил

Группа: Форумчане
Регистрация: 20.01.2009
Сообщений: 601
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 13:06




Цитата
( dimadima @ 23.09.2017 - 17:25)
Dims888, приходили копии без дубляжа, 5 штук кажется, то есть тираж видимо 55 копий был всего, вообще не было никакой озвучки, на французском языке, и к каждой копии прилагался машинописный перевод (весьма остроумный и текст удачнее дубляжа). Перевод читали дикторы в зале. Аналогично без озвучки пришли копии "Деловой женщины" (причем с другим названием - "Карьера девушки"), тоже 5 кажется копий, в сентябре 1990 года (почти за год до выхода дубляжа).

Точно, копии без дубляжа приходили.
У нас, кажется в 83-м, пришла такая копия индийского Самрат.
Я тогда работал механиком. Написали афишу, продали все билеты, а когда фильм привезли, то он был без перевода с машинописным текстом на русском языке.
Отменять фильм было нельзя, вот и пришлось мне 3 сеанса начитывать текст в микрофон.
Но в зале никто, как ни странно, не возмущался.
Потом приходили еще такие фильмы - Разговор (этот точно помню) и еще какие -то.
Top
Rosenкранц
№24 Отправлено: позавчера в 18:29


любящий сердцем

Группа: Форумчане
Регистрация: 12.03.2014
Сообщений: 7517
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 18:38




dimadima , Челентано по поводу "Джоан Луй" всё таки приезжал , он сам это говорил в интервью.


--------------------
Темной ночью и чуть свет ЛЮДИ явятся на СВЕТ

Скрыть подпись
Top
dimadima
№25 Отправлено: позавчера в 19:09


Живёт здесь

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 1074
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 10:15




Rosenкранц, он вообще-то приезжал по другому поводу: концерты давал в "Олимпийском" и было это в 87 году. Показ этого провалившегося фильма был так сказать дополнением. Ну с чего бы у нас его стали покупать, если даже коммерчески успешные фильмы навроде "Бархатных пальчиков" или "Безумно влюбленного" не взяли?
Top
Rosenкранц
№26 Отправлено: вчера в 03:38


любящий сердцем

Группа: Форумчане
Регистрация: 12.03.2014
Сообщений: 7517
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 18:38




Цитата
( dimadima @ 24.09.2017 - 00:09)
Rosenкранц, он вообще-то приезжал по другому поводу: концерты давал в "Олимпийском" и было это в 87 году. Показ этого провалившегося фильма был так сказать дополнением. Ну с чего бы у нас его стали покупать, если даже коммерчески успешные фильмы навроде "Бархатных пальчиков" или "Безумно влюбленного" не взяли?

То , что не взяли я знаю , но приезжал договариваться - факт.
Челентановские фильмы не часто покупали , но как говорится "редко , но метко". "Укрощение строптивого" , "Блеф" имели бешеный успех. Да и "Серафино" не прошёл незамеченным. Благодаря "Укрощению строптивого" он стал стал лучшим зарубежным актёром года по версии СЭ , хотя сей фильм стал последним официальным в советском прокате , если память не изменяет. Фестивальные показы не в счёт.
По ТВ правда в 1989 или 90-м показали "Суперограбление в Милане" , было дело.


--------------------
Темной ночью и чуть свет ЛЮДИ явятся на СВЕТ

Скрыть подпись
Top
dimadima
№27 Отправлено: вчера в 08:18


Живёт здесь

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.05.2008
Сообщений: 1074
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 10:15




Rosenкранц, факт, что он приезжал давать концерты. То есть на гастроли. И попутно устроил показ фильма, в котором он был продюсером и на котором он крупно погорел. Для того, чтобы договариваться, нужны ДВЕ стороны, не правда ли?
Top
1 человек просматривает эту тему (1 гость)
« Предыдущая тема | Советский дубляж | Следующая тема »

2 страницы V < 1 2

 



[Script Execution time: 0,0441]   [21 queries used]   [GZIP enabled]