Заходят многие - остаются лучшие!
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации
Вход
Ваше имя Пароль Забыли пароль?
Запомнить Вас?
Войти скрытым?



Новые сообщения раздела  

3 страницы V  1 2 3 >  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению )

 Все 7 фильмов переведены!, Переводчики на это не ищутся!
bankolya
№1 Отправлено: 11.11.2007 - 16:19


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Решил кардинально перестроить тему, что было, то было, а что есть, то есть

Братья и сестры, форумчане!
Обращаюсь к вам, возможно, помогите, если можете!
Помогите перевести для проекта
Илья Ильф и Евгений Петров фильм

Aranyborju (Золотой теленок) Венгрия, 1974. komp_lamer2.gif

РАЗДАЧА!!!! Все! happy_fly.gif

Найденный было переводчик молчит с прошлой осени и скорее всего, работы над переводом не ведутся. pain25.gif

Ищется переводчик с венгерского! au.gif Рип не очень высокого качества, и черно-белый Есть довольно хороший рип с ТВ, и звук совершенно замечательный! kap.gif
Правда, говорят, что фильм цветной, а рип черно-белый.
Я бы также не отказался бы найти другой рип, получше, а также субтитры на хоть каком языке. idea.gif
Готов даже купить ДВД, ежели найду предложение! ribalovju2.gif

Если что, пишите в ПМ, или тут. komp_type.gif

Ниже идет то, что было в первом посте этой темы ранее. Все переведено или почти переведено!
Есть у меня несколько фильмов, по мотивам, более или менее отдаленным, 12 стульев, и Золотого теленка.
Перевода к ним нет, равно как и субтитров на каком либо языке (с небольшими исключениями).
Вот эти фильмы.

1. Keep your seats, please (1936) Великобритания. Моего знания английского недостаточно, чтобы понять по слуху материал. Но если кто либо снимет текст, я переведу и сделаю субтитры. Фильм переводится! Перевод в работе - ждите раздачу, следите за новостями!!!

2. 13 Stuhle (1938) Германия - немецкий язык. Немецкий я не понимаю совершенно, но с готового текста сумею сделать перевод и субтитры.
Фильм переведен, раздача!

3. Dirch, Dyd Og Diamanter (Sju svarta be-hе) (1954) Швеция - Фильм на шведском языке, но есть датские субтитры, жестко вшитые в картинку.Фильм переведен, раздача!

4. Treze Cadeiras (1957) Бразилия. Португальский, к сожалению, я не знаю.Фильм переведен, найдены английские субтитры, раздача!

5. Das Gluck liegt auf der Strasse. (1957) ФРГ немецкий язык.Фильм переведен! Раздача Архив

6.Prehlidce velim ja (1970) ЧССР - этот фильм сделан по мотивам Золотого теленка. (чешский язык). Фильм переведен, РАЗДАЧА!!!


Это сообщение отредактировал bankolya - 29.03.2014 - 21:22


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
Wasilisa
№2 Отправлено: 27.11.2007 - 20:51


))

Группа: Аксакалы
Регистрация: 17.07.2006
Сообщений: 12138
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:18




bankolya,
Цитата
но если кто либо снимет текст, я переведу и сделаю субтитры.

что имеется ввиду под снятием текста?

Цитата
2. 13 Stühle (1938) Германия - немецкий язык. Немецкий я не понимаю совершенно  , но с готового текста сумею сделать перевод и субтитры.


Что за перевод? С помощью программ? Как правило, такие переводы приходится переделывать.


Это сообщение отредактировал Wasilisa - 27.11.2007 - 20:54


--------------------
"А у меня душа, она почти из воска..."

Скрыть подпись
Top
Wasilisa
№3 Отправлено: 27.11.2007 - 20:56


))

Группа: Аксакалы
Регистрация: 17.07.2006
Сообщений: 12138
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:18




Переводчик с чешского - это реально. smile2.gif


--------------------
"А у меня душа, она почти из воска..."

Скрыть подпись
Top
bankolya
№4 Отправлено: 27.11.2007 - 21:30


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Цитата
что имеется ввиду под снятием текста?


Поясняю. Снять текст - получить текстовый файл, в котором изложены все диалоги на том языке, на котором они говорятся.

Цитата
Что за перевод? С помощью программ? Как правило, такие переводы приходится переделывать.


Перевести можно текст, практически на ЛЮБОМ языке, при наличии а) желания, б) терпения, в) времени.
Разумеется, если пользоваться программами переводчиками, перевод надо будет в корне переделывать. Плавали, знаем smile2.gif

Цитата
Переводчик с чешского - это реально.


А поподробнее можно?


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
Wasilisa
№5 Отправлено: 27.11.2007 - 21:49


))

Группа: Аксакалы
Регистрация: 17.07.2006
Сообщений: 12138
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:18




Поподробнее можно. Сейчас я ему напишу и ссылку кину на тему. Не знаю просто, что у него в плане - Ассомбре, он у нас без дела не сидит с чешскими кинами DD.gif
Сделано. yessir.gif


Это сообщение отредактировал Wasilisa - 27.11.2007 - 21:53


--------------------
"А у меня душа, она почти из воска..."

Скрыть подпись
Top
assombre
№6 Отправлено: 1.12.2007 - 22:35


a sombrajo

Группа: Аксакалы
Регистрация: 25.05.2007
Сообщений: 151
Обитает:
Последний раз был:
23.09.2012 - 09:05




”путь переводчика усыпан цветами”
Василиса Прекрасная
pozdrav_buket.gif pozdrav_buket.gif pozdrav_buket.gif


--------------------
a sombrajo

Скрыть подпись
Top
Кандид
№7 Отправлено: 2.12.2007 - 14:36


Гость

Группа: Активисты
Регистрация: 24.10.2007
Сообщений: 6
Обитает:
Последний раз был:
29.06.2013 - 07:38




С "13 Stühle" могу помочь.
Посмотрел данные по фильму: 92 минуты
Фото к фильму тут
Была еще старая "перефильмовка" для телевидения на немецком "Rabe, Pilz und dreizehn Stühle" 1972-1973


Это сообщение отредактировал Кандид - 2.12.2007 - 16:03


--------------------
В действительности все выглядит совсем иначе, чем на самом деле.

Скрыть подпись
Top
bankolya
№8 Отправлено: 3.12.2007 - 05:52


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Кандид, гляньте ПМ smile2.gif И спасибо за информацию о сериале. Будем искать smile2.gif


Это сообщение отредактировал bankolya - 3.12.2007 - 05:53


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
bankolya
№9 Отправлено: 11.12.2007 - 16:33


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Итак, Золотой теленок по венгерски, в оригинале Aranyborju.
С маленькой помощью друзей удалось раздобыть этот сериалец.
Три серии, качество конечно, не ахти:
73 минуты, 83 минуты и 78 минут, файлы wmv, немного, совсем немного скриншотиков:



Ищется переводчик с венгерского. Субтитры я сделаю, конечно же, сам, нужен только переводчик.

P.S. Думается мне, что раз такое качество лежит в относительно свободном доступе, то должно быть доступно и более высокое качество. По крайней мере на компьютерах и кассетах у наших венгерских друзей. Но это так, к слову.


Это сообщение отредактировал bankolya - 11.12.2007 - 16:37


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
bankolya
№10 Отправлено: 19.06.2008 - 06:36


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Нда.... Народ безмолствует.
А среди фениксовцев есть кто нибудь из Венгрии?


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
Янош
  №11 Отправлено: 6.07.2008 - 16:03


Гость

Группа: Новички
Регистрация: 6.07.2008
Сообщений: 1
Последний раз был:
5.10.2008 - 04:00




Ничего себе, как поснимали... Я бы могла перевести... cowboy.gif
Top
Sasha
№12 Отправлено: 6.07.2008 - 16:27


.

Группа: Аксакалы
Регистрация: 17.12.2005
Сообщений: 19513
Обитает:
Последний раз был:
1.11.2012 - 18:11




Спасибо! pozdrav_buket.gif
Я на всякий случай написал bankolya-е в ПМ - он с вами свяжется.
Top
bankolya
№13 Отправлено: 7.07.2008 - 02:59


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Янош, WOW! УРА!
Еще раз подтвердите, и буду заливать теленка smile2.gif


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
bankolya
№14 Отправлено: 6.10.2008 - 15:43


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




Обновление.

На почти все фильмы переводчики найдены, а кое что уже переведено (подробности в обновленном первом посте)

Как ни парадоксально, не найден переводчик на чешский фильм, люди, которые брались, либо молчат, как партизаны, либо исчезли.

Итак, ищется переводчик с чешского языка на следующий фильм:

Prehlídce velim já, Чехословакия, 1970


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
bankolya
№15 Отправлено: 1.12.2008 - 08:43


Лекссианин

Группа: Модераторы
Регистрация: 11.03.2006
Сообщений: 24626
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:29




up!

Обратите внимание на обновления:

13 Stuhle (1938) Германия. Фильм переведен, готовится раздача!

Treze Cadeiras (1957) Бразилия. Фильм переведен, готовится раздача!

Знающие чешский или венгерский, откликнитесь!


--------------------
В этом безумном мире возможно всё!

Мои проекты
Весь Lexx!
Легенды о животных

Скрыть подпись
Top
1 человек просматривает эту тему (1 гость)
« Предыдущая тема | Переводим сами | Следующая тема »

3 страницы V  1 2 3 >

 



[Script Execution time: 0,1061]   [19 queries used]   [GZIP enabled]