Заходят многие - остаются лучшие!
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации
Вход
Ваше имя Пароль Забыли пароль?
Запомнить Вас?
Войти скрытым?



Новые сообщения раздела  

 

 Фауст в переводе Константина Иванова, Перевод, которого больше нигде нет.
Мишель
№1 Отправлено: 21.02.2018 - 16:39


Гость

Группа: Новички
Регистрация: 24.12.2011
Сообщений: 2
Обитает:
Последний раз был:
21.02.2018 - 17:24




"Фауст" И. Ф. Гете в переводе К. А. Иванова
"ФАУСТ", КОТОРОГО МЫ НЕ ЗНАЛИ!


Перевод, сделанный в 1919 году, был впервые издан в 2006-м микроскопическим тиражом. Книга практически недоступна.

Причина, по которым работа Иванова почти целый век была под спудом, в том, что он был учителем детей Николая II. Ну а сегодня ее нельзя раздобыть уже по причинам не политическими, но не менее печальным.

Что касается самого перевода, то он, судя по отзывам, отличается точностью, может быть, в ущерб внешним красотам. Книга снабжена интереснейшими комментариями, позволяющими понять многое из того, что без объяснений непонятно людям XXI века.


Top
and70311448
№2 Отправлено: 21.02.2018 - 22:26


Старожил

Группа: Аксакалы
Регистрация: 30.08.2010
Сообщений: 784
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 06:10




Спасибо большое!
Жаль только, что поздновато я узнал про Вашу ссылку. Дело в том, что мы с katushей на трекерах целый сборник шарили из 17 переводов "Фауста", а этот перевод я так и не смог достать (хотя знал о нём).
Ещё бы с переводом Д.Недовича что-нибудь прояснить, но здесь тяжелее - это вообще, если сохранилось, то только в архивах ФСБ.
Top
1 человек просматривает эту тему (1 гость)
« Предыдущая тема | Электронные книги | Следующая тема »


 



[Script Execution time: 0,0236]   [21 queries used]   [GZIP enabled]