Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации
Вход
Ваше имя Пароль Забыли пароль?
Запомнить Вас?
Войти скрытым?



 Первые шаги на "Театральных подмостках" Новые сообщения раздела  


 

 Легар Веселая вдова / The Merry Widow (Запись 2001 г, ВВС), фильм-оперетта. Впервые с рус. субтитрами
светлана
  №1 Отправлено: 26.07.2014 - 09:45


Desde el día Soleado con Amor

Группа: Архивариусы
Регистрация: 26.01.2009
Сообщений: 2188
Обитает:
Последний раз был:
20.10.2016 - 10:55




Легар «Веселая вдова» / The Merry Widow (Запись 2001 г, ВВС)



Предыдущая раздача
Благодарности skryabin за ИСХОДНИК

Большое спасибо ввв фориолика lica85lica за русское либретто к оперетте!

Оригинальное название: Die lustige Witwe (The Merry Widow)
Год выпуска: 2010 (Запись 2001 года)
Жанр: Оперетта
Выпущено: Opus Arte, ВВС
Режиссер: Lotfi Mansouri (Лотфи Мансури)
Исполнители:
San Francisco Opera Orchestra
San Francisco Opera Chorus and Ballet
Conductor: Erich Kunzeli
Ганна Главари - Yvonne Kenny (элегантная и очаровательная, с её мерцающим восхитительным сопрано - Ивонн Кенни, Австралия), Граф Данило - Bo Skovhus (обладатель очень красивого мягкого, нежного лирического баритона - Бо Сковхус еще и замечательный актер, Дания)

Valencienne - Angelika Kirchschlager
Camille de Rosillon - Gregory Turay
Baron Mirko Zeta - Carlo Hartmann
Vicomte Cascada - Curtis Sullivan
Raoul de St. Brioche - Jonathan Boyd
Kromow - Bob Amaral
Olga - Marnie Breckenridge
Pritschitch - William Saetre
Praskowia - Jayne Taini
Bogdanovitch - Peter Strummer
Sylviane - Colleen McGrath
Njegus - Elijah Chester
Zozo - Janice Lynde
Maître d'hôtel - Matt Logan

Язык: английский.
Субтитры: Русские (2 варианта), немецкие, французские, испанские.
Рус.суб. №1 – перевод ритмизованный, использованы также стихи Сергея Вольского, Владимира Масса и Михаила Червинского из либретто к русской постановке.
Рус.суб. №2 – все музыкальные номера и текст переведёны близко к английскому оригиналу, поэтому сильно отличаются от Рус.суб. №1.

В раздаче несколько вариантов рипов:
1 – с разрешением 1280х720 одним файлом
2 – с разрешением 1280х720, разделённый на 3 файла = 3 действия оперетты.
3 - с разрешением 720х400 одним файлом
4 - с разрешением 720х400, разделённый на 3 файла = 3 действия оперетты.


File: Legar.Veselaya.vdova.720-1.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 1088.73 Mb ( 1 141 618 410 bytes )
Play length: 00:54:38.560 (81964 frames)
Subtitles: 1.ritm.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD build 46 ~2327 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.720-2.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 1396.88 Mb ( 1 464 736 546 bytes )
Play length: 01:04:08.600 (96215 frames)
Subtitles: 1.ritm.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD build 46 ~2586 kbps avg, 0.36 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.720-3.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 787.89 Mb ( 826 161 138 bytes )
Play length: 00:40:04.800 (60120 frames)
Subtitles: 1.ritm.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD build 46 ~2291 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.1280-1.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 1956.53 Mb ( 2 051 570 182 bytes )
Play length: 00:54:38.560 (81964 frames)
Subtitles: 1.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 1280x720 (1.78:1), 25 fps, XviD build 46 ~4548 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.1280-2.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 2561.78 Mb ( 2 686 224 156 bytes )
Play length: 01:04:08.600 (96215 frames)
Subtitles: 1.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 1280x720 (1.78:1), 25 fps, XviD build 46 ~5128 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.1280-3.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 1427.82 Mb ( 1 497 174 724 bytes )
Play length: 00:40:04.800 (60120 frames)
Subtitles: 1.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 1280x720 (1.78:1), 25 fps, XviD build 46 ~4523 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
---------------------------------
Общие (одним файлом):
File: Legar.Veselaya.vdova.720.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 2201.25 Mb ( 2 308 179 722 bytes )
Play length: 02:38:46.919 (238173 frames)
Subtitles: 1.ritm.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD build 64 ~1483 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

File: Legar.Veselaya.vdova.1280.by.medicus.fenixclub.com.avi
Filesize: 4230.68 Mb ( 4 436 190 000 bytes )
Play length: 02:38:46.919 (238173 frames)
Subtitles: 1.ritm.rus, 2.rus, 3.deu, 4.franc, 5.spain (SubRip format)
Video: 1280x720 (1.78:1), 25 fps, XviD build 46 ~3270 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg


Описание:
«Весёлая вдова» (нем. Die lustige Witwe) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Либретто Виктора Леона (Victor Leon) и Лео Штейна по мотивам комедии французского драматурга Анри Мельяка «Атташе из посольства» (Henri Meilhac, «L’attaché d’ambassade», 1862).


«Комедия Мельяка «Атташе посольства» написана в 1862 году. Пожилой богач фон Пальмер, подданный маленького немецкого государства, приехал в Париж прожигать жизнь. Он женился на юной парижанке Мадлен и от избытка наслаждений умер, успев завещать капитал жене. Посольство его родины должно удержать капитал в своей стране. Это нелегко, так как Мадлен не расположена ехать на родину мужа. Атташе посольства, обаятельный граф Пракс, по приказу начальства добивается руки вдовы и ее приданого.
Эта история привлекла внимание Виктора Леона, задумавшего новую оперетту. Вместе с Лео Штейном он разработал либретто, изменив имена и характеры действующих лиц и оставив лишь пружину интриги - борьбу за капитал вдовы. Маленькое немецкое государство, которому принадлежит капитал, было превращено в соседнюю с Австрией Черногорию.
Почему Черногорию? К началу XX века Черногория оказалась обременена громадной суммой государственного долга, причем большую часть этой суммы следовало выплатить австрийским банкам. Вот почему денежный вопрос для Черногории был таким острым, и Австрия могла позволить себе эту тонкую издевку в адрес своего должника. Конечно, не впрямую. Международное название Черногории - Монте-негро - было зашифровано вымышленным государством Понтеведро. Снова, как во времена Оффенбаха, оперетта прикасалась к политической сатире.
Надо ли говорить, как нужна была такой пьесе талантливая, свежая, свободная от рутины музыка. Секретарь дирекции театра Эмиль Штейнингер передал Легару пьесу, которая сразу вдохновила композитора. Летом 1905 года он закончил партитуру и принес ее в театр.
Долго не могли найти названия. Словосочетание «Веселая вдова» ныне так привычно, что мы не замечаем ни его тонкой ироничности, ни неточности - Ганна не так уж весела. А пришло оно случайно. В театре «Ан дер Вин» был обычай давать льготные билеты вдовам чиновников некоторых ведомств. Разумеется, вдовы широко пользовались своим преимуществом. Директор театра Вальнер, разбираясь с делами, обронил как-то: «Ах, эти надоедливые вдовы!» «А у нас будет веселая вдова», - подхватил находившийся в его кабинете Легар. (По-немецки эти слова различаются одной буквой: lästig - тягостный, обременительный и lustig - веселый.)
Начались репетиции. Режиссером был Леон, дирижером - Легар, исполнителями ролей Ганны и Данило - Мицци Гюнтер и Луи Тройман, влюбленные в свои роли и работавшие охотно и радостно. Репетиции шли по ночам. 30 декабря 1905 года состоялась премьера.
Вена заинтересовалась новинкой. Настоящий же успех пришел через несколько лет, когда оперетта сделала круг по земному шару. Светское общество Старого и Нового света узнавало в ней себя.
В партитуре оперетты есть по-настоящему сатирические страницы. Плоская, нарочито-помпезная мелодия характеризует глупость и чопорность посла Понтеведро в Париже барона Зетта и его окружения. Но не это явилось главным обстоятельством, создавшим успех «Веселой вдове».
Легар не был сатириком. Погоня за капиталом в его произведении очищена любовью.
Герои Ганна и Данило тоже черногорцы, но они противопоставлены тупым и чванным служащим посольства. Они воплощают идею черногорского патриотизма, ибо по большому счету Легар ничего не имел против маленькой свободолюбивой страны с ее роскошной природой и чудесными народными песнями.
Впервые возникли в оперетте живые образы современников - женщины, завоевывающей свою любовь в поединке с искателями приданого, и мужчины - не простака, проучаемого партнершей, а рыцаря, джентльмена, переживающего мучительный душевный разлад. Между ними стоит препятствие - огромный капитал Ганны. Сюжет двигали не внешние события, а внутренняя жизнь героев, развитие их созревающей любви.
Ганна и Данило когда-то любили друг друга, были разлучены, теперь встретились в Париже, вдали от родины, в официальной обстановке посольства; она окружена поклонниками - претендентами на ее руку, то есть на ее капитал, и Данило не хочет быть в их числе. Напрасно Ганна ищет пути к откровенному разговору, провоцируя партнера на признание; наконец она разыгрывает помолвку с парижанином Россильоном - и только тогда ревность заставляет Данилу выдать себя.
Любовь их осложнена политическими и корыстными соображениями, от исхода ее зависит судьба целого государства. Любовь Ганны и Данилы, невысказанная, подавляемая, омрачаемая с ее стороны оскорбленным самолюбием, с его - боязнью подозрения в корысти, нашла великолепное выражение в затаенно-страстной легаровской мелодике.

Легар не замыкал свое творчество никакими географическими рубежами. В выходе Ганны славянская мазурка резко сменяется широким парижским вальсом. Вальс во всех видах и формах становится здесь господствующим ритмом. (Все-таки сказался австрийский художник.) Именно вальс часто решает ситуацию. В финале первого акта Ганна и Данило, оставшись вдвоем, стоят «под вальсом», словно под электрическим током, и, наконец, не выдерживают и бросаются друг к другу. Безмолвный их танец под занавес - красноречивее любого диалога. А дальше - опять бесконечное томление вальса, то соединяющего, то разлучающего их. Ликующий, салонно-изящный, проникновенный, манящий, в финале второго акта гневный - таких щедрых трансформаций не знал даже Иоганн Штраус.

Томно-закатная, проникающая в душу красота мелодий, выражающая поединок любви и корысти - коллизия, столь характерная в ту пору для искусства самых разных стран, - вот что объясняет грандиозный успех «Веселой вдовы».

«С «Веселой вдовой», - писал Легар через несколько лет, - я нашел свой стиль, к которому стремился в предыдущих произведениях... Я думаю, что шутливая оперетта не представляет интереса для сегодняшней публики. Я не могу усматривать назначение оперетты в том, чтобы подвергать осмеянию все прекрасное и возвышенное... Моя цель - облагородить оперетту. Зритель должен переживать, а не смотреть и слушать заведомые глупости».
Это была творческая программа. Позже она определилась яснее, и стали говорить о том, что Легар принес в оперетту «слезы». Художник и время работали друг на друга. Безоблачные штраусовские времена отступили, двадцатый век набирал силу. И по миру летели, звенели, переливались всей щедростью оркестра завораживающе-меланхолические мелодии Легара.

1910 год - расцвет славы. «Веселая вдова» уже сделала полный оборот вокруг земного шара - восемнадцать тысяч представлений на десяти языках. Орденов столько, что пришлось заказать их миниатюрные копии, чтобы умещались на фраке. Легар был приглашен в Лондон, где шли три его оперетты и где его приветствовал король Георг Пятый. В Лондоне работала в это время выставка музыкальных инструментов, главным экспонатом которой была древнеегипетская флейта. На ней играл для Легара специально обученный флейтист. По этому поводу одна из ведущих лондонских газет писала: «Из старой флейты изливались нежные, тихие, печальные звуки и соединялись в мелодию; она давала представление о том, какие мягкие, меланхолические тона слушали и любили жители страны Нила шесть тысяч лет назад».
На другой день в редакции был скандал. Оказалось, что флейтист играл перед Легаром не что иное, как вальс из «Веселой вдовы»... (с сайта http://www.la-figaro.ru/vv )











Благодарности за бесценную помощь в переводе сложного кусочка текста lange97 и AlexeyTuzh!




AstroD
№2 Отправлено: 26.07.2014 - 13:25


Живёт здесь

Группа: Потребители
Регистрация: 13.01.2010
Сообщений: 1700
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 23:38




1280 одним файлом в порядке
спасибо!
Top
светлана
№3 Отправлено: 26.07.2014 - 13:27


Desde el día Soleado con Amor

Группа: Архивариусы
Регистрация: 26.01.2009
Сообщений: 2188
Обитает:
Последний раз был:
20.10.2016 - 10:55




AstroD, спасибо за сообщение. Приятного вечера!
Top
медикус
№4 Отправлено: 26.07.2014 - 13:49


Живёт здесь

Группа: Модераторы
Регистрация: 22.07.2008
Сообщений: 9297
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 13:00




AstroD, и от меня спасибо!


--------------------
"Тихо шифером шурша,
Крыша едет не спеша..."
Не помню, кто написал, но дома с этим согласны yes.gif

ПРОЕКТ: В музей - без поводка

Скрыть подпись
Top
медикус
№5 Отправлено: 26.07.2014 - 19:44


Живёт здесь

Группа: Модераторы
Регистрация: 22.07.2008
Сообщений: 9297
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 13:00




Субтитры помещены в базу Феникса.
Есть расшарка на рутрекере:
http://rutracker=.org/forum/viewtopic.php?t=4790676


--------------------
"Тихо шифером шурша,
Крыша едет не спеша..."
Не помню, кто написал, но дома с этим согласны yes.gif

ПРОЕКТ: В музей - без поводка

Скрыть подпись
Top
Alevtina
№6 Отправлено: 27.07.2014 - 12:54


Время камни собирать...

Группа: Аксакалы
Регистрация: 12.02.2009
Сообщений: 5601
Обитает:
Последний раз был:
cегодня в 05:55




Цитата
Есть расшарка на рутрекере:


Расшарка есть еще на КЗ:
http://kino=zal.tv/details.php?id=1237422


--------------------

Прохожие, купите Доброту!
Лишь за улыбку! Разве ж это много!
Исполните заветную мечту…
И хоть одну из Заповедей Бога!
Снимите маски «гордых» и «крутых»
Купите, хоть немножечко, Терпенья.
И ощутите сердцем, хоть на миг,
Всю прелесть и восторг благодаренья!
Сегодня, АКЦИЯ на Совесть и Любовь!
Притормозите «хаммер» свой, иль «буммер»!
Купите! И волнуйте свою кровь!
От этого ещё никто не умер!


Скрыть подпись
Top
светлана
№7 Отправлено: 27.07.2014 - 17:00


Desde el día Soleado con Amor

Группа: Архивариусы
Регистрация: 26.01.2009
Сообщений: 2188
Обитает:
Последний раз был:
20.10.2016 - 10:55




Alevtina!
Top
sherlockfan
№8 Отправлено: 17.02.2015 - 21:50


Гость

Группа: Новички
Регистрация: 28.01.2010
Сообщений: 3
Обитает:
Последний раз был:
27.10.2017 - 07:38




спасибо! вариант 2 скачался и распаковался удачно smail.gif
очень хорошее оформление расдачи, со всеми подробностями и деталями.
очень удивило то, что нет англ.субтитров!


Это сообщение отредактировал sherlockfan - 17.02.2015 - 21:53
Top
1 человек просматривает эту тему (1 гость)
« Предыдущая тема | Театральные подмостки | Следующая тема »


 



[Script Execution time: 0,0720]   [22 queries used]   [GZIP enabled]