Заходят многие - остаются лучшие!
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) Выслать повторно письмо для активации
Вход
Ваше имя Пароль Забыли пароль?
Запомнить Вас?
Войти скрытым?



 Правила раздела Новые сообщения раздела  


4 страницы V  1 2 3 > »   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению )

 Секреты / Hasodot (2007), Франция-Израиль, Перераздача с русской озвучкой!
Мерцана
  №1 Отправлено: 3.06.2008 - 16:50


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Секреты / Hasodot




СЕКРЕТЫ
Ha-sodot

Режиссёр: Ави Нешер
В ролях: Аня Букштейн, Дана Ивги, Фанни Ардан, Михаль Штамлер, Адир Миллер
Страна: Франция-Израиль
Год: 2007
Жанр: Драма

Награды:
8 номинаций на международных кинофестивалях.

О фильме
Религиозная школа древнего каббалистического города Цфат. Дочь раввина Наоми делает все возможное, чтобы отсрочить свадьбу и продолжить учиться. Бунтарка Мишель послана в Цфат религиозными родителями из Франции для усмирения характера. Подруги знакомятся с загадочной француженкой Анук, которая ищет в Цфате покой и очищение. Но ортодоксальное общество отвергает ее. Стремясь помочь, девушки погружаются в мир страстей и рискуют своим будущим, чтобы освободить Анук от прошлого. Каждой приходится ответить на вопрос: как не изменить традициям и при этом остаться верной себе?

Комментарии:

«Секреты» похожи на рубин, меняющий цвет в зависимости от того, под каким углом вы на него смотрите. Ави Нешер справился с дипломатическим искусством сохранения почтительного отношения к предмету исследования. В данном случае это ортодоксальное еврейское сообщество, где роль женщин не сильно изменилась за две тысячи лет.
Toronto International Film Festival



Моя рецензия:

Четыре девушки, одна комната, религиозная школа в древнем городе Цфат. Неизбежные трудности большого общежития, особенно если учесть, что две из четырех – явные лидеры: одна лидер-ботаник из семьи рава, вторая – французский «анфан терибль». Все закручивается, когда больная французская преступница Фанни Ардан приходит искать утешения у здешних раввинов, а находит у тех самых учениц – Наоми и Мишель. Кстати, это уже вторая работа актрисы в израильском кино. В 1993 году она снялась в картине Михаль Бат-Адам «Чужая женщина».

Режиссер Ави Нешер говорит: «Мир религиозных семинарий пленителен. В нем есть аспект, проникнутый верой». «Аспект» на первом видимом уровне заключается в том, что героини ссорятся и смеются, не забывая читать молитвы. Уровень куда более глубокий – насколько глубоко верой пропитана не только внешняя, но и внутренняя жизнь девушек. Работая с тонкой темой – женщинами, которые предпочитают изучать Тору, а не устраивать семейную жизнь, - режиссер выстраивает сцену тонко и деликатно. А смешные девичьи шалости и перебранки, дивный герой второго плана - клезмер-фармацевт, житейские мелочи – все это оттеняет великий замысел двух самонадеянных девиц... Какой - смотрите в фильме.

Каббалистические тексты и идеи выглядят для непосвященного зрителя чистой мистикой и в определенном смысле ею являются: сцена погружения в микву под покровом ночи – одна из самых сильных сцен в фильме. Придуманный ритуал, созданный слиянием существующих, становится настоящим таинством – до тех пор, пока в него верят все участники.

Любовная линия в каббалистической драме продиктована обстоятельствами. Закрытое и гендерно-разделенное общество, жесткие законы и традиции – на кого же направлять нерастраченную нежность? Легитимность (или недопустимость) странной связи неловко обосновывается книжными заветами.

Вопросы равенства полов, справедливости законов, нарушения запретов, очищения и покаяния - эти вопросы перестают быть теоретическими и приобретают остроту настоящих, личных проблем.

Да это никогда и не было теорией. Просто жизнь длиной в две тысячи лет – близкая далекая жизнь.

(с) Мерцана

На мой взгляд, это лучший израильский фильм из всех, которые я видела. А видела я не меньше сотни smail.gif
Перевод сделан по моей просьбе профессиональным переводчиком, субтитры - мной.
Это первый перевод фильма на русский язык.


Обратите внимание: субтитры лежат в архиве с фильмом.


С 15.11.2008 - раздача с русской озвучкой!
Фильм с двумя дорогами (русской и ивритской) и русскими субтитрами.
И отдельно - русская дорога!
Спасибо за озвучку - lehachuev!



Большая просьба - качать в 1 поток и не больше 3 дней!




vision
№2 Отправлено: 3.06.2008 - 17:33


Посетитель

Группа: Потребители
Регистрация: 1.01.2008
Сообщений: 278
Обитает:
Последний раз был:
17.02.2014 - 19:38




Как я понял фильм с субтитрами,интересно, а почему не сделают дубляж,всё таки фильм был выдвинут на 8 номинаций в международном кинофестивале.


--------------------
Душа-Богу,Сердце-женщине,Долг-родителям и Честь-никому!

Скрыть подпись
Top
adeko
№3 Отправлено: 3.06.2008 - 17:37


Слегка позеленевший потребитель

Группа: Форумчане
Регистрация: 21.12.2007
Сообщений: 101
Обитает:
Последний раз был:
20.08.2015 - 19:04




Если я правильно понял, судя по табличке Феникс, фильм будет заливаться в архив. Готов это осуществить.
Top
Мерцана
№4 Отправлено: 3.06.2008 - 17:43


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Цитата
(vision @ 3.06.2008 - 21:33)
Как я понял фильм с субтитрами,интересно, а почему не сделают дубляж,всё таки фильм был выдвинут на 8 номинаций в международном кинофестивале.

vision,
русского дубляжа у израильских фильмов не бывает практически никогда wink2.gif Вернее, очень редко, когда планируется прокат в России.
А русских субтитров не было вообще, поскольку фильм совсем свежий, перевод делался специально.
Top
Мерцана
№5 Отправлено: 3.06.2008 - 17:45


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Цитата
(adeko @ 3.06.2008 - 21:37)
Если я правильно понял, судя по табличке Феникс, фильм будет заливаться в архив. Готов это осуществить.

adeko,
было бы здорово.
Про это напиши, пожалуйста, модератору mickel15, который курирует залив в архив.
Top
vision
№6 Отправлено: 3.06.2008 - 17:59


Посетитель

Группа: Потребители
Регистрация: 1.01.2008
Сообщений: 278
Обитает:
Последний раз был:
17.02.2014 - 19:38




Цитата
(Мерцана @ 3.06.2008 - 17:43)
русского дубляжа у израильских фильмов не бывает практически никогда wink2.gif Вернее, очень редко, когда планируется прокат в России.
А русских субтитров не было вообще, поскольку фильм совсем свежий, перевод делался специально.

Спасибо за ответ,но надеюсь,что всё таки,сделают дубляж когда нибудь wink2.gif


--------------------
Душа-Богу,Сердце-женщине,Долг-родителям и Честь-никому!

Скрыть подпись
Top
Мерцана
№7 Отправлено: 3.06.2008 - 18:14


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




На Кинозал несет baltimor.
Top
ta6y
№8 Отправлено: 3.06.2008 - 18:48


old jew

Группа: Аксакалы
Регистрация: 15.03.2007
Сообщений: 115
Обитает:
Последний раз был:
23.01.2013 - 07:11




о!наконец!

Тода раба!Мерцана

Top
Мерцана
№9 Отправлено: 3.06.2008 - 18:59


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Цитата
(ta6y @ 3.06.2008 - 22:48)
о!наконец!

Да, на этот фильм ушла куча времени, но оно того стоит smile2.gif

Так что - пожалуйста... то есть - бевакаша DD.gif
Top
Бурундук
№10 Отправлено: 3.06.2008 - 19:33


Мыша полосатая

Группа: Аксакалы
Регистрация: 10.02.2007
Сообщений: 1616
Обитает:
Последний раз был:
28.03.2014 - 09:54




Все нормально скачалось и собралось, спасибо большое!


--------------------

Скрыть подпись
Top
Wasilisa
№11 Отправлено: 4.06.2008 - 11:48


))

Группа: Аксакалы
Регистрация: 17.07.2006
Сообщений: 12150
Обитает:
Последний раз был:
вчера в 20:12




*мечтательно* озвучил бы кто... za.gif


--------------------
"А у меня душа, она почти из воска..."

Скрыть подпись
Top
Мерцана
№12 Отправлено: 4.06.2008 - 12:14


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Цитата
(Wasilisa @ 4.06.2008 - 15:48)
*мечтательно* озвучил бы кто... za.gif

Для озвучки этого фильма нужен профессионал, опытный и скоростной. Там говорят очень быстро и часто - почти одновременно. Вчетвером smile2.gif
Top
ta6y
№13 Отправлено: 5.06.2008 - 02:26


old jew

Группа: Аксакалы
Регистрация: 15.03.2007
Сообщений: 115
Обитает:
Последний раз был:
23.01.2013 - 07:11




Мерцана, еще раз тода!

фильм сногшибательный!

и работа Ваша заслуживает больших комплиментов -они там говорят так много и так быстро что сделать субтитры и тайминг к ним -вейизмир smile2.gif
Top
ta6y
№14 Отправлено: 5.06.2008 - 02:36


old jew

Группа: Аксакалы
Регистрация: 15.03.2007
Сообщений: 115
Обитает:
Последний раз был:
23.01.2013 - 07:11




Мерцана, а вот вспомнил.я тут читал что в Израиле снимается или снимался недавно фильм с Фанни Ардан и Жераром Депардье .про репатриантов из Франции

один парень в ЖЖ застукал Депардье возле своего дома и начал его фотографировать за что чуть не получил по шее от Жерара

сейчас посмотрел на сайте имдб

называется Hello Goodbye

он снят .но еще не вышел на экраны

Top
Мерцана
№15 Отправлено: 5.06.2008 - 05:01


Прохожая я

Группа: Аксакалы
Регистрация: 26.09.2006
Сообщений: 4041
Обитает:
Последний раз был:
6.04.2010 - 16:15




Цитата
и работа Ваша заслуживает больших комплиментов -они там говорят так много и так быстро что сделать субтитры и тайминг к ним -вейизмир


Ну, базовый тайминг брался из ивритских субтитров, просто корректировался и кое-где субтитры разбивались на части. Сложнее всего было сопоставить фразу на экране и фразу в переводе, который был сделан сплошным текстом и параллельно редактировался, так что количество слов и скорость действительно осложняли дело smile2.gif

Цитата
Hello Goodbye


Ага, на imdb он значится как французский, просто снимается в Израиле. Но интересно. Будет хорошо, если удастся его поймать, когда выйдет smile2.gif
Top
1 человек просматривает эту тему (1 гость)
« Предыдущая тема | Зарубежные фильмы | Следующая тема »

4 страницы V  1 2 3 > » 

 



[Script Execution time: 0,1101]   [22 queries used]   [GZIP enabled]